Ăn của Bụt thắp hương giả Bụt
Direct English translation
Eat the Buddha's offerings, burn incense to the fake Buddha.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Được hưởng lộc hoặc nhờ cậy ở đâu thì phải tỏ lòng biết ơn, kính trọng và bênh vực nơi ấy. Cách nói này nhấn mạnh sắc thái thờ phụng, đền đáp đối với chỗ mình nhận ơn huệ.
English explanation
If one benefits from someone or somewhere, one should show gratitude and support that source. This variant emphasizes repayment of favor and reverence toward the one from whom one receives benefits.